søndag 6. april 2008

Bad Taste



Bad taste ja, direkte oversatt dårlig smak. Ja, og om du ikkje skal oversette det direkte så blir det noko heilt anna, spørst eigentlig kva du gjer det til sjølv. Vil du gjere det litt meir ”kjekt” for deg sjølv når du ikkje skal oversette direkte, så kan du tenke på ein utrulig dårlig vits, som faktisk er bad taste. Ja, det kan du gjere. Om nokon nåkken gong seie ”direkte oversatt” i ein samanheng, så spør korleis dei ville oversatt det på ein u-direkte måte.
men ja, eg var i eit sånn bad-taste party her hinn dagen. Då hadde eg smeisa masse gele opp i håret i eit tappert forsøk på å lage noko som kunne likne på pigg sveis, men det resulterte i ein hanekam liknande tilstand oppsatt i strikk. Skikkelig gale med andre ord. Og om eg ikkje skulle brukt andre ord, så hadde eg sagt ”bad-taste-style”. Faktisk så har eg funne ut at håret mitt er lengre når eg sette det oppover, enn når eg har det nedover. Korfor? Jo, for no når eg hadde det i 90 graders vinkel, så måtte eg synke skikkelig langt ned i setet for å unngå å skrape opp taket med det spisse håret mitt, men når håret henge ned, så sleppe eg å sitte på nokon krakk for å kunne sjå ut frontruta…merkelig.
Det var nok frå den overtrøtte meg for dinna runda her, eg skal opp kl 05:59 i måra, så då har eg nåkken par 3 tima å sove på (par 3 tima= 6 tima). Det er forresten mange som ikkje kan matte, for det er mange som seie for eksempel ”det tar eit par tima til Tr.heim, nei det gjer det ikkje, eller jo for nåken så er det jo sant,dei som faktisk bur 2 tima frå Tr.heim, men du kan ikkje sei ditta om du bur i Ålesund, for eit par tima betyr faktisk 2 tima. Roger. Over and out. Slutt. The End. Quit. Nød utgang.

3 kommentarer:

Mirjam og hunden Tanja sa...

stod de piggsveisene eller hanekammene rett opp??

Mirjam og hunden Tanja sa...

la de seg ikke nedover??

Mirjam og hunden Tanja sa...

vann du bad.tasten?? eller hadde dere noe sånt??
du var dritstilig;)